FLASH INFOS ZONE

►Faites un DON pour la création de notre Société Coopérative d'Intérêt Collectif ! Merci ♥ ►Découvrez ZOneFR.com | L'AGORA Numérique Francophone ►Découvrez ZOneTUBE.fr - La plateforme vidéo de la ZOne

Financement de la coopérative ZOnÉvolution

Amis lecteurs, chers êtres humains en humanité, nous comptons sur vos soutiens pour réussir notre évolution. Toute notre gratitude. Merci ♥

Je participe

Vi - Sleep through

Je me demande quand
Vais-je
Passer une nuit
Où je pourrais dormir
Juste une nuit, ce serait bien
A ne pas rêver de toi

Publié il y a  186 Vues Actualisé il y a 1 mois

Paroles et traduction

Enfoncée dans mon matelas bébé je ne peux pas sortir
Sank inside my mattress baby I can't get out

Enroulée étroitement dans ma couverture de doutes de moi
Wrapped tightly 'round my blanket of self doubt

Mes oreillers sont mes amis et je resterai dans ma maison (Ma maison)
My pillows are my friends and I'll stay inside my house (My house)

Je préfèrerais dormir mais même les moutons ne m'aident pas
I'd much rather sleep but even sheep won't help

Et maintenant je suis
And now I'm

Dans ma tête encore
In my head again

Deuxième supposition encore
Second guess again

Se demander pourquoi
Wonder why

Je me demande quand
I wonder when

Vais-je
Will I

Passer une nuit
Have a night

Où je pourrais dormir
I can sleep through

Juste une nuit, ce serait bien
Just one night, would be nice

A ne pas rêver de toi
I don't dream of you

Quand vais-je
When will I

Passer une nuit
Have a night

Où je pourrais dormir
I can sleep through

Il y a un trou de ton côté du lit, glacial
There's a hole on your side of the bed, freezing cold

Je me demande où tu es en ce moment et s'il y fait chaud
I wonder where you are right now and if it's warm

Parfois je suis désespérée, je veux juste t'envoyer un message
At times I get desperate, I'll just send a message

C'est juste un remplaçant mais tu es toujours mon préféré
It's just your replacement, you're always my favourite

Dans ma tête encore
In my head again

Deuxième supposition encore
Second guess again

Se demander pourquoi
Wonder why

Je me demande quand
I wonder when

Vais-je
Will I

Passer une nuit
Have a night

Où je pourrais dormir
I can sleep through

Juste une nuit, ce serait bien
Just one night, would be nice

A ne pas rêver de toi
I don't dream of you

Quand vais-je
When will I

Passer une nuit
Have a night

Où je pourrais dormir
I can sleep through

Je veux dériver hors de la terre
I wanna drift off to la la land

Cela peut sembler si facile que je le pourrais mais je ne peux pas
It may seem so easy like I could but I can't

S'abandonner joyeusement, pour toujours et à jamais
Happily surrender, forever and ever

Dans l'enfer le plus sombre de mes rêves
In the deepest darkest hell of my dreams

Mais à la place, je suis coincée ici piégée dans mes draps
But instead, I'm stuck here trapped in my sheets

Quand vais-je
When will I

Passer une nuit entière
Have a night

Où je pourrais dormir 
I can sleep through

Juste une nuit, ce serait bien
Just one night, would be nice

A ne pas rêver de toi
I don't dream of you

J'ai hâte
I can't wait

De cette nuit
For the night

Où je pourrais dormir
I can sleep through


Votre réaction?

0
LOVED
0
LOL
0
FUNNY
0
PURE
0
AW
0
BAD!
0
OMG!
0
EEW
0
ANGRY
0 Commentaires