FLASH INFOS ZONE

►Faites un DON pour la création de notre Société Coopérative d'Intérêt Collectif ! Merci ♥ ►Découvrez ZOneFR.com | L'AGORA Numérique Francophone ►Découvrez ZOneTUBE.fr - La plateforme vidéo de la ZOne

Campagne de dons

Amis lecteurs de Médiazone, vous qui nous lisez, qui nous appréciez et diffusez nos articles et les informations que nous publions, vous qui êtes attachés à la liberté et à la vérité, vous avec qui nous partageons les mêmes combats, vous qui nous encouragez chaque jour à continuer la lutte contre les médias de la propagande et de la désinformation, nous avons besoin de vous pour faire grandir ZOneFR et son espace Médiazone. En participant même un peu, vous permettrez au seul réseau social francophone existant, d'être l'alternative aux réseaux américains qui étouffent la parole libre et la censurent massivement. Nous comptons sur votre soutien. Merci.

Je participe

What about us - Pink

A l'instar de They don't care about us de Michael Jackson, ce texte terriblement émouvant s'adresse aux différents gouvernements et invite les Américains, et d’une manière générale tous les citoyens se sentant invisibles, à réagir aux manquements des gouvernements. En cette période troublée où les Etats Unis sont menacés de démantèlement, et notre monde de destruction par la Cabale internationale, cette chanson est d'une brûlante actualité. Et nous ne devons pas sous-estimer la puissance mobilisatrice de la musique quand elle est au service d'une juste cause.

Publié il y a  1,640 Vues Actualisé il y a 8 mois

Paroles & traduction

We are search lights, we can see in the dark
Nous sommes des projecteurs pouvant voir dans le noir
We are rockets pointed up at the stars
Nous sommes des fusées pointées vers les étoiles
We are billions of beautiful hearts
Nous sommes des milliards de belles âmes
And you sold us down the river too far
Et vous nous avez trahis

(Refrain:)
What about us ?
Qu’en est-il de nous ?
What about all the times you said you had the answers ?
Qu’en est-il de toutes les fois où vous disiez avoir des réponses ?
What about us ?
Qu’en est-il de nous ?
What about all the broken happy ever afters ?
Qu’en est-il des happy-end brisés ?
What about us ?
Qu’en est-il de nous ?
What about all the plans that ended in disasters ?
Qu’en est-il de tous les projets qui ont fini en désastre ?
What about love ?
Qu’en est-il de l’amour ?
What about trust ?
Qu’en est-il de la confiance ?
What about us ?
Qu’en est-il de nous ?

We are problems that want to be solved
Nous sommes des problèmes à résoudre
We are children that need to be loved
Nous sommes des enfants à aimer
We were willing, we came when you called
Nous étions prêts, nous avons répondu à votre appel
But man you fooled us: enough is enough
Mais Monsieur, vous nous avez leurrés : c'en est trop

Refrain

Sticks and stones, they may break these bones*
Seuls les coups en viendront à bout*
But then I'll be ready. Are you ready ?
Et alors je serai prête. L’êtes-vous ?
It's the start of us waking up, come on
Ce n’est que le début du grand éveil, allez !
Are you ready ? I'll be ready
Êtes-vous prêts ? Moi, je le serai
I don't want control, I want to let go
Je ne veux rien contrôler, je veux lâcher prise
Are you ready ? I'll be ready
Êtes-vous prêts ? Moi, je le serai
Cause now it's time to let them know you are ready
Parce qu’il est l’heure de leur faire savoir que vous êtes prêts

Refrain

What about us ? x6
Qu’en est-il de nous ? x6

What about us ?
Qu’en est-il de nous ?
What about all the plans that ended in disasters ?
Qu’en est-il de tous les projets qui ont fini en désastre ?
What about love ?
Qu’en est-il de l’amour ?
What about trust ?
Qu’en est-il de la confiance ?
What about us ?
Qu’en est-il de nous ?


Votre réaction?

9
LOVED
0
LOL
0
FUNNY
0
PURE
0
AW
0
BAD!
0
OMG!
0
EEW
0
ANGRY
0 Commentaires